Перейти к содержанию

Участники игры - Птичка, R2R, Грахор, Максим, Гаспод, Everlander.

Pseudopilis Yard (Псевдополис Ярд)

   В дверь Дома городской стражи протиснулся испуганный и изрядно запыхавшийся человек. - Могу я видеть капитана Ваймса? Произошло несчастье! Такая пропажа! -

   Капитан Кэррот оторвался от полировки доспехов и вытащил блокнот.

   - Коммандер Ваймс отсутствует. Дежурный по городу - капитан Кэррот Железобетонссон, Городская Стража, - представился он. - Пожалуйста, изложите обстоятельства происшествия.

   Запыхавшийся человек растерянно глазел по сторонам, не задерживая взгляд подолгу ни на одном предмете обстановки. Наконец ему удалось сконцентрироваться на капитане Железобетонссоне: - Кража века! Невероятное происшествие! Леди Бубс упала в обморок!

   Человек сконцентрировался еще сильнее: - вы должны помочь! Все под подозрением, даже я, я - дворецкий Кристобаль Фукс! Я служил у Бубсов 30 лет! 30 лет, верой и правдой! - Дворецкий Фукс продолжал гипнотизировать Кэррота:

   - отправьте немедленно своих лучших сыщиков в дом Бубсов, авеню Снобов, 42! Нет! Отправляйтесь сами! Нет! Пусть коммандер Ваймс сам займется расследованием! - Дворецкий остановился, переводя дух.

   Кэррот поднял глаза от странички блокнота. Похоже, дело и впрямь было нешуточное. - Сержант Осколок! - позвал он. Тролль возник в комнате со скоростью, для тролля почти невозможной (Если только он не проходил сквозь стену - а Осколок на этот раз НЕ проходил сквозь стену. Для разнообразия.) - Здесь, сэр! - Осколок повернул голову и сфокусировал взгляд на Фуксе. - Ага! Подозреваемый! Ещё не сознался? - Это не подозреваемый, сержант. Это свидетель. Я отправляюсь на осмотр места происшествия. Со мной пойдут... - Кэррот задумался... - Да, достаточно двоих. Нет, я сам их найду. Ты остаёшься. (Кэррот вздохнул. Но сержант был сейчас старшим по званию из присутствующих в участке - после него самого. Выбор всё равно был между Осколком и Шнобби.) Сержант Осколок, принять дежурство! - Есть принять дежурство! - гордо ответил Осколком. Хотя он всё равно не понимал, почему он обещает что-то есть.

   Кэррот направился к кабинету алхимика Городской Стражи Черри Малопопки (Кабинет - ещё одно громкое название, на самом деле это для чулан, где царят ужасные запахи и время от времени что-то взрывается). Если Ангуа не на дежурстве, она будет, наверное, не против отправиться с ними. - Да, и пусть кто-нибудь сообщит коммандеру, - прокричал он Камнелому. И снова перевёл взгляд на Фукса. - Идёмте.

   Фукс поспешил за Кэрротом. "Ох уж эта молодежь! Никакого почтения к знатным родам, а ведь Бубсы самого что ни на есть наистаринейшего, наизнатнейшего происхождения! Да кто может сравниться с ними? ДеПупсы? МакСвинни? Селаши? Пфф!" Фукс искоса глянул на капитана "Однако, в этом молодом человеке что-то есть, вот если бы он проявил хоть немного почтительности при упоминании имени леди Бубс… Но все равно, очень, очень благородный молодой человек." Преисполнившись доверия к капитану Кэрроту, дворецкий продолжил свою речь.

   -В высшей степени загадочный случай! Не иначе не обошлось без магии. Но только не подумайте! Я совсем не молодого лорда Грубса, племянника леди Бубс, имею в виду. В высшей степени достойный молодой человек, хоть и подался в волшебники. Так вот, бриллиант "Глаз Дракона" фамильная драгоценность леди Бубс, пропал во время обеда из закрытой комнаты. Испарился загадочным образом - только что был в руках милорда и фьють… исчез без следа. Буквально на минутку положил милорд камень на стол и на тебе! А за обедом были лорд и леди Бубс, племянник ихний лорд Грубс, да дружок молодого лорда тоже волшебник, странный такой парень, Альп его зовут, кажись. К тому же он иностранец, из Орлеи. Я ничего не хочу сказать, капитан, но иностранцы… им доверять нельзя… Понаехали тут, прямо медом им в Анк-Морпорке намазано… - И дворецкий Фукс неодобрительно поджав губы, покачал головой.

   - Капрал Малопопка! - Вежливый стук в дверь. Страшный удар в дверь с _другой_ стороны. Кэррот спокойно ждал. Дверь, судя по табличке, "Ало Химической Лаба Ратории", открылась, выпустив клуб фиолетового дыма. Черри прямо-таки _светилась_ от радости. - Мне нужно ещё поработать с концентрацией аммиака. Я на верном пути!

   - Собирайся. У нас преступление. На авеню Снобов, 42. - Стражники вышли на улицу. Бодрым шагом двигаясь в сторону Авеню Снобов, здороваясь почти с каждым встречным, капитан не забывал на ходу делать пометки в блокноте. Пока всё шло соответствии с книгой "Раз Следование Преступлений" (подарок библиотекаря капитану на прошлое Страшдество).

   В самом скором времени отряд прибыл на место происшествия. Старинный особняк Бубсов занимал достойное место в ряду своих собратьев. Безупречные газоны, сияющие медные украшения парадного входа - казалось, дом свысока оглядел стражников, удивившись подобным гостям. За свою долгую жизнь он уже привык к тому, что посетители, передвигающиеся по улицам на своих двоих, заходят исключительно с черного хода. Внутри особняка, однако, царили непривычные уныние и растерянность. Дворецкий провел стражников в простороную столовую. Похоже, что в комнате ничего не трогали. Большой обеденный стол в центре был накрыт на четверых. На белоснежной скатерти стояли высокие хрустальные бокалы с недопитым вином, центр стола украшала ваза с роскошным букетом. Судя по кофейным чашечкам и дессертным тарелкам из тончайшего клатчианского фарфора, обед уже почти заканчивался. В комнате было четыре человека. Центральной фигурой картины была безусловно леди Бубс. Достойная дама возлежала на бархатной кушетке, нюхая успокоительные соли и прикладывая поминутно кружевной платочек к глазам. Рядом с ней стоял грустный джентельмен - лорд Бубс. Он печально и укоизнено глядел на капитана Кэррота. Кроме супружеской пары в комнате находилось двое молодых людей, судя по просторным робам и остроконечным шляпам - волшебники.

   - итак Фукс, ты привел стражу. Коммандер Ваймс очевидно прибудет попозже? - внушительно сказал лорд Бубс - он, вероятно, поспешил в библиотеку, ознакомиться с историей нашей семьи, а также узнать побольше о фамильной драгоценности миледи - бриллианте "Глаз Дракона". Очень, очень разумно с его стороны!

   Кэррот оставил при себе соображения, где находится и что делает коммандер и перешёл к делу. Книжка говорила, что надо произвести Обпрос Свидетелей и Изследование Места Приступления.

   - Скажите людям, которые здесь работают, чтобы не покидали особняка. Мне нужно будет всех расспросить. Кто и где находился в момент совершения преступления? Кто первым обнаружил пропажу? В каких условиях хранился похищенный предмет? Да, и пусть кто-нибудь проводит капрала Малопопку к месту преступления, чтобы собрать улики.

    - Шеф, а что искать? - шёпотом поинтересовалась Черри. - Всё подозрительное! - твёрдо ответил Кэррот. - Ну как обычно! - восхитилась Черри.

******

   По чистой случайности коммандер Ваймс сегодня не отбыл вместе с леди Сибил в драконий питомник её подружки, герцогини Щеботанской. Разумеется, он мог бы поехать туда и с вывихнутой щиколоткой. Безусловно. Но не поехал. Сибил решила было остаться дома, чтобы ухаживать за ним. Но он знал, как давно она ждала этой поездки, сколько уникальных экземпляров ожидало зоркого ока специалиста. И второй том "Балезней драконов" требовал нового материала, который по каким-то загадочным причинам нельзя было собрать здесь же, не выходя из поместья, требовалось тащиться демоны знают куда в фамильной карете... В общем, Ваймс остался дома, а его супруга на несколько дней уехала. Он услышал, как дворецкий с кем-то препирается. Грохотание нескольких тонн булыжников, вот как это звучало. Но его дворецкий, Вилликинс, мог по твердокаменному упрямству состязаться с наиболее кремнистыми из троллей. Пока искры от этих препирательств не вызвали пожара, Ваймс поспешил к двери. Если можно назвать ковыляние словом "поспешил". И поздравил себя с абсолютно правильной догадкой - дворецкий встал грудью на защиту фамильного имения от тролля, причём тролль был в форме Городской Стражи. Увидев начальство, тролль засиял, а дворецкий скривился. - Стражник Керамзит, ваше благородие! - отрапортовал тролль, попытался отдать честь, промахнулся и немного повредил ограду. Теперь Вилликинс скривился так, что его рот скоро должен был очутиться в районе затылка. Стражник продолжал: - Разрешите доложить! - Разрешаю, - мрачно ответил Ваймс. - У леди, э-э, леди, хммм, похищен камень! - последние слова тролль произнёс с искренним гневом.
Особняк Бубсов.


   При словах "место преступления" лорд Бубс стал еще более грустным, как ни сложно себе это представить. - Да в том то и дело, что место преступления вот эта самая столовая! Впрочем, по порядку. Вы, конечно, слышали, что ее светлости леди Бубс принадлежит уникальный бриллиант "Глаз Дракона"? Бриллиант был вставлен в довольно незамысловатое ожерелье и леди Бубс всегда высказывала недовольство неподходящей достоинству камня оправой. И вот, несколько дней назад, миледи решила поменять оправу. У известных ювелиров, братьев Златокиркенссонов, было заказано новое ожерелье. Для этого бриллиант вынули из оправы и провели необходимые замеры. Завтра братья должны будут забрать "Глаз Дракона" и вставить его в ожерелье. Естественно, такое событие чрезвычайно взолновало миледи и сегодня за обедом мы только об этом и говорили. Молодежь - красноречивый взгляд в сторону юных волшебников - сомневалась в целесобразности замены старинной оправы на более современную, мотивируя это тем, что оправа сама по себе раритет. Начался спор и, в конце концов, у кого-то из присутствующих возникла мысль еще раз рассмотреть бриллиант и оправу и оценить, так уж ли она ужасна. Я сам пошел в спальню миледи, достал из сохранного места камень и ожерелье и принес их в столовую. Ожерелье я передал племяннику миледи- лорду Грубсу, а камень держал в руке. Вдруг за окном раздался страшный грохот, все вскочили и кинулись к окнам. К сожалению, в эту минуту, я положил бриллиант на стол рядом со своей чашкой и увы, тоже поддался панике. На улице между тем ничего видно не было и мы вернулись к столу в полном недоумении. И тут, о какой ужас, я обнаружил, что бриллиант исчез! В комнате были только я, миледи, ее племянник и его друг Альп- тоже начинающий волшебник. Ах да, еще за столом прислуживала служанка - Дорис. После обнаружения пропажи, из комнаты никто не выходил, саму комнату тщательно обыскали. -

   Действительно стулья были отодвинуты от стола, хрустальные бокалы сдвинуты в сторону. Один бокал, видимо упал на пол и в суматохе на него наступили. Ваза с цветами выглядела так, словно цветы вытащили, а затем сунули обратно, не заботясь о красоте композиции.

   - Я немедленно позвал дворецкого и послал его за стражей. И вот вы здесь, перед нами! Хочу еще сообщить, что миледи собственноручно осмотрела Дорис и ничего не нашла. Винсент - лорд Грубс - сам снял свое профессиональное одеяние и вывернул карманы, друг Винсента также последовал его примеру.

   Леди Бубс внезапно приподнялась и решительно заявила - я объявляю награду за розыск моего камня и поимку вора - 1000 золотых! Для Ваймса это конечно пустяк, но для вас молодой человек эта сумма составляет жалование за несколько лет! - и леди Бубс снова откинулась на подушки.

   Кэррот нахмурился. В главе 3 говорилось про объиск. Но время для настоящего обыска ещё не пришло - после этого мероприятия от особняка мало что останется. И он продолжил опрос: - Лорд Бубс, леди, молодые люди. Прошу вас внимательно слушать мои вопросы и отвечать на них как можно более точно. Какого рода был шум? Крик? Звук падения? Удар? Был он глухой или звонкий? Что вы подумали, когда его услышали? Кто из вас где сидел? В каком порядке вы подбежали к окну? Черри подёргала его за рукав: - Мне-то что делать? - Капрал Малопопка, изучите улики, - он кивнул на осколки бокала и на вазу, - если ничего подозрительного не найдёте, после этого обследуйте улицу перед домом. Если камень не покидал комнаты, два гнома непременно его найдут. А вот если покидал... Глава 2 называлась "Объ индюкцыи и дундукцыи". Эти два метода раскрытия преступлений не оставляли преступнику ни единого шанса. Как бы ещё научиться их применять...

   - звук был довольно громкий, я бы сказал даже оглушительно громкий - продолжил лорд Бубс - потому-то я и кинулся к окну, забыв про бриллиант. На какую-то минуту, мне показалось даже, что рухнул соседний особняк!

   - да - подхватил Винсент де Грубс - если бы гильдия алхимиков не была бы так далеко, я бы подумал, что они опять взорвали главную башню! Мы с Альпом сразу вскочили и подбежали к окну. Ожерелье - я так и держал его в руках, следом за нами к окну подошли и остальные, так ведь было, тетушка?

   Леди Бубс кивнула головой - да, так. Мы все столпились у окна, только Дорис оставалась у стола. Хорошая прислуга не должна обращать внимания на посторонние звуки во время обеда, но тогда получается, что она единственная, кто мог взять камень, мой камень! - Незаметная Дорис, тихо стоявшая в углу, разразилась рыданиями - я не брала его, клянусь великим Ио! - Миледи обессиленно откинулась на подушки и, с видом оскорбленного достоинства, оглушительно высморкалась в кружевной платочек (настоящие Сто-Гелитские кружева!), лорд Бубс нахмурился, лорд де Грубс смущенно уставился в пол и только начинающий волшебник Альп стоял с удивительно невозмутимым видом. Он, кстати, так и не промолвил ни слова, с момента появления стражи в доме.

*****

   Еще на подходе к Дому Стражи Ваймс понял, что он явно подоспел вовремя. По всей улице разносился стук камня о камень, как будто толпа доисторических гномов пробивала туннель в граните кремниевыми топорами. Источник этого шума находился в комнате Дежурного Офицера. Как только Ваймс вошел в здание Дома Стражи, он немедленно обнаружил на лицах всех до единого стражников многозначительное выражение, расшифровываемое как: Это Офицерское Дело, и Пусть Офицер Этим И Занимается. Дальнейший осмотр установил полное отсутствие в общей комнате любых стражников рангом выше капрала, что оставляло только одну возможность. Ваймс подошел к двери в комнату Дежурного и громко прокашлялся. Сделав вид, под прицелом двух десятков любопытствующих взглядов, что ему надо срочно стереть пятнышко ржавчины с кирасы, он дождался, пока за дверью установится тишина, и решительно шагнул внутрь.

   - Сержант Осколок, доложите о происшествиях. - взгляд Ваймса быстро обежал комнату, на миг задержавшись на чем-то, напоминающем груду камней, в углу комнаты и на слегка помятой нагрудной пластине кирасы Осколка.

   - За мое принятие дежурства проишесвс.. Проитшестс.. Ничего не случилось! - Сержант Осколок с энтузиазмом отдал честь, треснув себя по голове. К счастью, постоянная тренировка позволила ему перенести этот удар всего лишь слегка покачнувшись. - Капитан Кэррот ушел, этта, расследовать кражу у лорда, этта... Бубса, я (Осколок с гордостью выпрямился, чуть не пробив потолок) остался Дежурным Офицером. Во время принятия дежурства (Ваймс заметил стакан "серного цвета" с газированной лавой и пожухшим бумажным зонтиком на соломинке. Осколок явно вошел во вкус дежурств.) пришел Щебень. - Осколок ткнул пальцем в сторону груды камня в углу. Он, этта, владеет тем складом в Тенях. Ну, где на той неделе накрыли груз Христопраза. Он, этта, принес жалобу на Полицейскую Жестокость. Капитан Кэррот говорил, что мы всегда должны в точ-нос-ти расследовать такие дела. - Осколок потер кулак. - Вот я и того, в точ-нос-ти расследовал, какую именно, этта... Полицейскую Жестокость сделал капрал Стальнокружевной, пока Щебень пытался не пустить его на склад, где ребята Хризопраза прятали товар, который потом продавали бы маленьким троллям... Ну, кажись, мы как раз решили, что, этта, никакой такой Полицейской Жестокости не было.

   Ваймс остановил жесткий взгляд на груде камня, начинающей подавать признаки жизни.

   - Господин Щебень, так что насчет вашей жалобы? Мы, конечно, не можем допустить, чтобы полицейские проявляли жестокость по отношению к честным налогоплательщикам. Мы очень внимательно рассмотрим вашу жалобу - любую жалобу - проведем экспертизу и накажем виновных. - Ваймс не старался звучать многозначительно или устрашающе. Наличие за его спиной Осколка исключало такую необходимость.

   Груда камня медленно приобрела вертикальную позу - и сходство с троллем. Пусть даже слегка побитым троллем.

   - Эт` нич`го... Я нич`го... Все в п`рядке, к`манндер. Я эт`, я уже все. Я п`шел... - Щебень покачнулся и шагнул к двери, старательно обходя Осколка по большому кругу. - Я эт`... Я д`маю, я н`правильно п`нял эт` тогда.

   Ваймс дождался, пока за Щебнем закрылась дверь, и перевел жесткий взгляд на Осколка. Троль довольно взирал на него в ответ, сверкая помятой кирасой.

   - Сержант, я принимаю у вас дежурство. Вам же надлежит - Ваймс на миг задумался и внутренне улыбнулся. Капитан Кэррот должен был знать, к чему приведет оставление Осколка Дежурным Офицером. Ничего, это послужит ему уроком. - взять капрала Шнобби и отправиться помогать капитану Кэрроту в расследовании кражи у Буббсов. Сами понимаете, сержант - такая кража требует особого подхода. Вот вы его и обеспечите. Ступайте - не отдавайте честь!

*****

   Черри вылезла из-под стола. Осколки она на всякий случай ссыпала в кулёк, свёрнутый из какого-то ненужного рецепта. Но она выглядела разочарованной: - углерода в этой комнате полно, а вот с алмазами сегодня невезуха. Кэррот вспоминал, была ли на месте гильдия алхимиков сегодня утром. По всему выходило, что была. На всякий случай он выглянул в окно. Серая крыша Гильдии была на своём обычном месте. И тут его заинтересовало кое-что в саду. - Лорд Бубс, скажите, там и в самом деле должна быть эта яма? Из-за кустов, со стороны улицы послышались знакомые голоса...

   - Яма? Какая яма? - удивился Его Светлость - надо бы спросить садовника, он следит за порядком в саду и на лужайках перед домом. -

   Срочно был вызван и допрошен садовник Рождерс. - У меня везде полный порядок, господин капитан. Я свое дело знаю, у меня никаких ям на лужайке не было, господин майор. Что вы говорите? Деревья сажать? А что, в такое время года деревья сажают? Это не у нас, это может в заграницах обычай летом деревья высаживать, господин полковник, а я, как и мой отец и мой дед, а до того его дед, ямы рою и деревья сажаю осенью. Естественный ход вещей, господин коммандер. - садовник был непреклоннен.

*****

   - Отвали, каменная морда! Ты слышишь, что я тебе говорю?! Отвали! -

   День у Гаспода не задался. Сначала за ним гонялась толпа безумных фанатиков какого-то кровожадного бога с целью изгнания духа, путем отрезания тех частей тела, куда данный дух вселился. И это всего лишь из- за того, что он немного отлил на их, понимаете, дверь! А когда он отправился утешиться колбасой к знакомому повару в особняке Бубсов, ее (колбасы) там не оказалось. Как Гаспод подозревал, это была одна из ужаснейших пятиминутных диет леди Бубс, от которых стенало все семейство. Но и этого безжалостной вселенной оказалось недостаточно: выходя из кухни Гаспод столкнулся (н-у-у, столкновение есть столкновение, как односторонне оно бы не было) с самим Бубсом, что было очень странно: последний раз лорд Бубс бегал около 20 лет назад (да и то меньше минуты). Пес доковылял до середины лужайки и бросил последний мрачный взгляд на особняк Бубсов. И обнаружил что Бубс исчез в доме, а вместо него на поляне дымится какой-то горшок. Гаспод препринял единственно возможный шаг:

   - Вот гадство!!! -

   И почуствовал как его приподняло и с силой воткнуло в кусты.

   Очнувшись, Гаспод обнаружил нависаюшего над ним Осколка. Настроение у Гаспода было не из лучших…

   Шнобби довольно осматривал место происшествия и покуривал сигару (другие полкоробки Буббсовых сигар уже приятно оттягивали карман, сам виноват - нечего их раскидывать, коробка была почти незаперта). Когда всех заинтересовала яма, его заинтересовали каминные часы - хорошие такие, фамильные, золотые. Но на него пристально смотрел этот волшебник, что он в нём нашёл - обычно люди на него больше 5 секунд внимания не обращали, и Шнобби это в общем случае устраивало. - Хочешь сигару? Угощаю! - Продолжил расследование (или обследование) капрал.

   Кэррот глянул в книжку и первый раз в жизни применил дундукцию. Ямы для деревьев в Анк-Морпорке роют осенью. Сейчас не осень. Через окно явственно наблюдается яма в саду. Это определённо Улика. Её нужно Изучить. - Пойдём, Черри! И ты, Шнобби, - добавил он, чуть задержавшись в дверях. В это время Альп уже успел ответить Шноббсу своё обычное "Нет", причём своим обычным тоном - так, будто собеседник только что с воплем исчез из джинсовки (или фланели) реальности, а потому равнодушный ответ достался мирозданию в целом.

   К подобному обращению Шнобби давно привык. Так что обрадовавшись возможности сохранить сигару, он поправил шлем и пошёл к собравшейся толпе. - Большие в этом году суслики - подсобил он Кэрроту в расследовании.

   Сержант Осколок пристально поглядел на Гаспода- Ага, собачка, лежит на травке, этта должно быть улика! - взгляд тролля переместился дальше - ага, яма! - Осколок хоть и был простым горным троллем, но вид здоровенной воронки посреди идеального травяного покрытия газона породил в глубинах его души смутные подозрения. В голове же у него возникли мысли, которые сделали бы честь многим полицеским на многих других мирах и реальностях: "Возможно, эта яма и должна быть там, например в качестве украшения. Может быть она появилась при подозрительных обстоятельствах, связанных каким-то образом с преступлением. А возможно, яму выкопала эта маленькая собачка с какими-то своими собачьими целями. Во всяком случае, вид у собачки был такой, как будто она в течении долгого времени занималась тяжелыми земляными работами. Все это выглядит очень подозрительно и сама яма и полуживая чумазая собачонка, нужно как можно скорее продемонстрировать найденную улику вышестоящему начальству". Осколок ухватил собачонку, с намерением нести ее в дом, показывать каптиану Кэрроту, но тот и сам уже вышел к нему навстречу.

   - Я нашел улику! - сержант предъявил на всеобщее обозрение трепыхающегося Гаспода - вот, собачка, лежала в кустах. Живая, шевелится! -

   Болтаясь в лапе Осколка, Гаспод торопливо обдумывал свое положение. Назваться свидетелем - значит обречь себя на долгие нудные расспросы и возможную месть преступника. И, скорее всего, тебе ничего не дадут. Но… Однажды Гаспод видел, что произошло с невинное деревянной коробочкой, которую объявили уликой и отнесли на "икс-пертизу". Вернее, он увидел то, что от нее осталось, когда ее выковыривали из стен " Ало Химической Лаба Ратории". Такая перспектива не прельщала.

   Увидев подходящего к нему капитана Кэррота, Гаспод набрал побольше воздуха в легкие:

   - Я НЕ УЛИКА!!! Я ПОСТРАДАВШИЙ!!!

   - Хорошая собачка! Осколок, ты решил завести домашнее животное? Не забудь, что согласно Уложению о Содержании Питомцев Дамашних от 39 года, ты должен будешь купить ему ошейник, заплатить налог в размере 3 долларов, а если будет доказано, что он явился источником чумы - ты, как владелец, подлежишь штрафу.

   Кэррот с некоторым неодобрением покосился на новый вход в сад Бубсов. Осколок был хорошим стражником. И неглупым - для тролля. Он давно не пытался ходить сквозь стены. Но концепция железного забора и ворот пока оставалась для троллей загадкой. Они считали: если ты не видишь, что по ту сторону, значит, это стена. Или добрая каменная изгородь, поставленная, чтобы каждый понял - здесь ХОДА НЕТ. А если прекрасно все видишь, и туда как раз направляешься, то жалкие железные прутики и пара кустов, оказавшиеся на пути, попросту остаются незамеченными.

   -Черри! Черри? Ну и что там, на дне ямы?

   Черри, однако, не отзывалась. Наконец она высунулась из ямы - в ней вполне хватало места для гнома. Лицо ее было озабоченным - здесь есть кое-что, сэр, что вас должно заинтересовать - Черри протянула ладошку, она была черная - сажа, сэр. И сильный запах особого алхимического порошка №1. Над воронкой запах уже рассеялся, но на дне он чувствуется очень сильно. Я уверена, что если взять на анализ землю из воронки, она покажет более щелочную реакцию, чем обычная земля в этой местности. - В это время молодые волшебники и лорд Бубс тоже подошли к воронке. - Ого! - воскликнул Винсент - Садовник Роджерс еще не видел, что случилось с его драгоценной лужайкой? Ого-го!! - тут Винсент заметил снесенную ограду и поваленный куст сирени - Я вижу, расследование продвигается полным ходом? Я бы сказал, полным троллиным ходом? Надеюсь, тетушка оценит ваши усилия…

   - Это просто возмутительно! - сурово сказал лорд Бубс - эта лужайка - частная собственность! Нам причинен ущерб и вы, капитан, обязаны разобраться с этим происшествием тоже. - по поводу ограды и сирени Его Светлость предпочел умолчать.

   Осколок вышел из состояния, которое можно было бы назвать глубокой задумчивостью. Его внезапно осенило, что маленькая собачка никакая не улика, а вовсе даже пострадавший. Не понятно только было, от чего же она собственно пострадала. На всякий случай, он ткнул собачкой в сторону безмятежно курившего капрала Шнобби - Энта собачка пострадала - объяснил Осколок - надо оказать ей энту… первую… - он замялся, мысль об искусственном дыхании, в исполнении Шнобби испугала даже его. - Помочь нада - выдавил он в конце концов.

   Капрал Шнобби всегда считал, что в этом мире всегда есть место для милосердия - в смысле, если вы устали и тяжело ранены, Шнобби всегда поможет забросить ваши копыта подальше в небо. А заоодно и ненужные вещички подберёт. В целом, Шнобби был первокласным оказателем первой (и последней) помощи. Получив на руки подарок судьбы в виде первоклассно покорёженной чем попало собаки, Шнобби затянулся и резко выдыхнул на неё крепким ароматом очудноземской сигары. - Знаешь сержант, я всегда любил собак. Была у меня одна собачка на фронте - так она всегда лаяла перед приходом инспектора. Хорошая такая собачка. А эта ,- затянувшись сказал он - умная, того и гляди щас заговорит!.

   Гаспод закашлялся - отчасти от дыма, отчасти от всяческих мыслей, появлявшихся при взгляде на капрала Шноббса. Появление капрала странным образом успокоило его - пес знал, что хуже уже точно не будет. А возможно, спокойствие Гаспода было вызвано резким притоком крови в головной мозг, так как Осколок несколько перепутал его верх и низ. Так или иначе, Гаспод счел последнюю реплику как обращение к нему:

   - Н-е-е… Не заговорю… И вообще, где ты видел говорящих собак? - лениво поинтересовался Гаспод. Но тут же повинуясь инстинкту самосохранения, пристально взглянул в глаза Шноббсу и добавил - О-т-н-е-с-и э-т-о-г-о п-е-с-и-к-а к К-э-р-р-о-т-у! О-н с-в-и-д-е-т-е-л-ь!

   В книжке говорилось, что следует внимательно изучить Следы на Месте Преступления. Следов тут, возле ямы, было множество. И постоянно прибавлялись новые. - Неужели всё-таки алхимики? Нужно будет зайти к ним в гильдию, - выслушав Черри, Кэррот сделал себе мысленную пометку.

   У алхимиков постоянно что-то взрывалось, летало по воздуху, вспыхивало и громко бумкало. Поэтому капитан Кэррот сразу успокоился: источник загадочного громкого звука был установлен, осталось выяснить, кто был его причиной. Свободно практикующих алхимиков в городе не было. К этому их привёли естестественный отбор и силы природы в лице добрых анк-морпоркцев: если некто ощущал в себе неодолимую тягу к алхимии и его не размазывал по стенам и потолку первый же удачный опыт, то лишь стены Гильдии могли спасти его от справедливого гнева соседей. Так что надо всего лишь сходить в Гильдию Алхимиков и выяснить, кто и зачем мог экспериментировать с порошком номер один. Но какое отношение имеет взрыв к пропаже алмаза? Алмаз есть, бум, алмаз пропал. Взрыв был здесь. Алмаз пропал там. Не мог же он сам собой вылететь из комнаты? Бум, все кидаются к окну. Алмаз остаётся на столе. Кто-то входит в комнату и берёт его? Но никто не входил в комнату, вряд ли все пятеро врут. И в любом случае, тот, кто вошёл в комнату и взял алмаз, должен был знать, что все смотрят в окно, а не на него. И что алмаз лежит на столе. А как он может это знать? Либо он всё видел. Либо он всё-таки один из тех, кто был в комнате. И это он устроил "бум", чтобы все отвлеклись. Но откуда он может знать, что лорд Бубс положит камень на стол, когда прозвучит "бум"? Только если они сговорились заранее. Интересно, а можно сделать так, чтобы "бум" прозвучал не когда захочется порошку номер один, а когда это нужно алхимику?

   Кэррот несколько секунд прямо и открыто смотрел на лорда Бубса. Молча. Внимательно. Без какого-либо особенного выражения на лице. Потом вздохнул и сказал: - Дамы и господа, прошу прощения за неудобства, но никто по-прежнему не должен покидать усадьбу. Постарайтесь вспомнить, где каждый из вас был и что делал перед тем, как вы собрались в столовой. Ваши свидетельства очень помогут в расследовании. Черри, когда мы выслушаем свидетелей, наверное, всё-таки придётся идти в Гильдию Алхимиков. Осколок, ты останешься здесь. Шноббс, отпусти ты собаку, зачем ты в меня ею тычешь?

   - Ну Кэррот, это очень умный собак. Я знаю. От умных собак всегда так пахнет. Я считаю, если ему дать пожрать, то он может нам сказать, э-э-э прогавкать на кого-то подозрительного. - А может тебе собачка сигару дать - вопросительно затянулся Шнобби.

   В это время лорд Бубс, с суровым видом стоящий около ямы, повернулся к Шнобби. Сначала он с изумлением разглядывал капрала, как бы пытаясь определить, к какому виду живых существ тот относится. Потом он заметил Гаспода. - Ах! Это кажется собачка миледи! Дай ка мне ее, эээ - Бубс было замялся, но довольно быстро нашелся - любезнейший! Леди Бубс будет очень признательна за находку, по крайней мере любимой собачки! Вот тебе, эээ… милейший, вознаграждение за службу - одной рукой Бубс протянул Шнобби монетку и не просто монетку, а целый доллар, другой рукой он ловко ухватил Гаспода.

   По морде Гаспода медленно, но верно расползалось крайнее удивление. Последний человек назвавший Гаспода "любимой собачкой" был слепой, глухой, тупой, и, судя по его запаху, который перебивал даже запах самого Гаспода, мертвый. Но через несколько секунд пристального наблюдения за лицом Бубса, пес заметил две крохотных искорки в его глазах, искорки, намекающие что в качестве "любимейшей собачки леди Бубс" он пробудет около пяти минут, после чего чудесным образом трансформируется в "Жаркое Недели у Буравчика"(такое название объясняется тем, что Буравчик выдерживал каждое блюдо неделю, прежде чем внести в меню). Немного параноидальное воображение Гаспода с радостью ухватилось за эту мысль и без участия мозга привела в действие опорно-двигательный аппарат. Результатом всех этих сложных действий явился резкий рывок из руки Бубса и обхватывания всеми конечностями ноги Шноббса. При этом пес не переставая, вопил:

   - Режут! Убивают! Спасите меня от маньяка!

   пока не посмотрев вверх, на Шноббса, счел необходимым указать лапой на Бубса, и уточнить:

   - Вон от того маньяка!

   - Хе-хе-хе! - попытался хихикнуть лорд Бубс, но, поскольку он ещё продолжал задыхаться после непредвиденных физических упражнений, у него вышло нечто похожее на: "Тх-тх-тх!" - Хе-хе-хе! - переведя дух, Бубс предпринял вторую, надо признать, более успешную попытку. - Какой шутник! - Лорд притворно грозно помахал перед мордой Гаспода толстым узловатым пальцем. - Хотел сбежать. Он часто так делает: не потому, что пугается, - просто мы с ним любим поиграть в "убеги - догони". Да? Да? - сюсюкаясь, лорд Бубс с величайшим трудом, как будто гора приседала в реверансе, опустился на колени и придвинул свою свиную физиономию вплотную к собачьей физиономии Гаспода, и в их столь непосредственной близости было очень сложно разобраться, кто из них больший урод. - На самом деле, мы ужасно любим друг друга. Я имею в виду, как только собака может любить своего хозяина. Ну, мужа хозяина. Хозяйки. Хотя это неважно: мы с женой всегда считали, что этот пёс принадлежит нам обоим. И вместе с тем мы ухаживали за ним, как за членом нашего благородного семейства. Если вы позволите… - Бубс попытался сцапать Гаспода, но тот ловко вывернулся из потной руки лорда и оказался с другой стороны ноги Шноббса. - Вы мне не поможете? - Бубс бесстрашно взглянул прямо в прыщи капрала. - Что-то он сегодня уж очень разыгрался: совсем не хочет идти на руки. Обычно он такой покладистый. Прошу вас, милейший, помогите мне с ним, и, могу обещать, тогда в моём кармане чудесным образом обнаружится ещё парочка медных… М-м-м, я хотел сказать, серебряных монеток.

   Для наглядности лорд продемонстрировал, а затем отдал Шнобби одну из таких монеток.

   Шнобби, в коем-то веке приняли за человека. Кто то впервые решил дать ему взятку - в былые времена Шнобби брал взятки так, что те кто ему их давал замечали не сразу. И это было крайне подозрительно. Монетка, также как и предыдущий доллар магически исчезла из руки Шнобби. Самое интересное, что он не совершил при этом никаких видимых движений - только что монета лежала на ладони и раз… ее уже нет. Шнобби задумчиво поглядел на дрожащего от страха Гаспода. - Что-то не похоже, что песик радуется возращению к законному хозяину… - заявил любитель дармовых сигар (да и не только сигар). С трудом отведя взгляд от монеток, призывно посверкивающих в руке лорда, капрал Шноббс продолжал:

   - А у вас, Ваше Сиятельство есть докУменты на этого песика? Собака без докУментов подлежит перепровождению в полицейский участок, для выяснения личности владельца! -

   Кэррот свёл воедино свои подозрения, поведение лорда Бубса и стремление собаки спрятаться за Шнобби - за Шнобби, которого нормальная собака инстинктивно обходит далеко за радиусом возможного пинка. - У него нет ошейника, плюс выгул без намордника в общественных местах (сад особняка Бубсов, конечно, не был общественным местом, но новый вход, проделанный Осколком, вплотную приблизил этот образец садового дизайна к Анк-Морпоркской общественности). Сожалею, но мы должны забрать его. - Кэррот улыбнулся: - Считайте, что ваша собака временно арестована за отсутствие документов. Отличный пёсик, так и кажется, что он всё понимает, но таков уж порядок. Бери собаку, Шнобби. Идём, ребята. Осколок, пусть никто не покидает особняк.

   Небольшой отряд свернул за угол и остановился, потому что остановился Кэррот. - К алхимикам, капитан? - бодро поинтересовалась Черри. Она взяла пробы вещества отовсюду, куда только мог дотянуться гном, которого держит за ноги тролль. Аккуратно держит, и совсем не для того, чтобы использовать вместо дубинки. Он Товарищ По Страже. Было нелегко к этому привыкнуть. - Или в участок? - Пожалуй, к алхимикам. Я знаю, что этот тип виновен, но чтобы его арестовать, у нас недостаточно улик. Нужно найти, где он взял порошок номер один. Как по-твоему, Черри, сколько порошка нужно, чтобы проделать такую дыру в земле?

   Черри нахмурилась, прикидывая в уме количество порошка. - Я думаю, что не меньше фунта, сэр. Но ведь это немыслимое количество! Кто будет выбрасывать столько порошка в буквальном смысле на ветер? Только для того, чтобы сделать яму на лужайке! - Глаза у Черри округлились - неужели вы думаете, что яму сделал похититель алмаза? Но как ему удалось забрать камень из комнаты, полной народу, даже если они все подбежали к окну?

   Капрал Шноббс глубокомысленно прислушивался к разговору, держа под мышкой Гаспода. - Фунт алхимического порошка №1 не так то легко достать. - со знанием дела продолжил он - Некоторые любители покупают на фейер-вер-ки - Шнобби с трудом выговорил слово - но на фунт можно стока фейер… шума сделать! А еще есть любители, запихают порошка в глиняный горшок, веревку промасленную вставят, подожгут и в воду! Оно, понятно дело, бабахнет - рыба и всплывает. От оглушения. - Глаза у Шнобби заблестели от приятных воспоминаний…

***

   Осколок остался один. Его редко когда оставляли одного. И уж тем более нечасто ему давали такие ответственные задания, как охрана и наблюдение за чрезвычайно важным объектом расследования. В данном случае, это был особняк Бубсов. Осколок думал (если бы не был троллем) над тем, что ему следует предпринять дальше: то ли начать патрулировать дом и прилежащие территории, то ли сконцентрироваться на поиске улик, то ли опросить жителей особняка, то ли попытаться разобраться с тем, как вору удалось похитить алмаз - воссоздать, так сказать, картину преступления. Осколок, слегка переоценив свои умственные способности, решил остановиться на последнем. Когда тролль проползАл на брюхе пятьдесят четвёртый метр, старательно вглядываясь в землю в надежде увидеть прямо перед своим носом (ну, наверное, он у Осколка всё-таки был) те самые искомые улики, кто-то легонько постучал его по плечу.

   Это был лорд Бубс. На самом деле, он уже предпринял несколько попыток обратить на себя внимание тролля, но все они были встречены совершеннейшим безразличием: и лёгкое теребление рукой, и мягкое попинывание в бок, и уверенный стук булыжником в спину оказали на Осколка не больше воздействия, чем брошенный резиновый мячик на гору. Но, к счастью, у Бубса под кроватью вот уже три с лишним года лежала увесистая деревянная дубинка, которую лорд ласково называл "мой аргументик". Он приобрёл эту дубинку после того, как некий не очень умный член Гильдии Воров однажды ночью забрался в особняк. Вынести он ничего не успел - ему даже оглядеться времени не хватило, потому что, как только он перебрался через подоконник и направился вглубь дома по своим воровским делам, он споткнулся обо что-то и, преодолев по воздуху пять или шесть метров, приземлился прямиком на кровать господина и госпожи Бубс, опасно приблизив своё лицо к лицу лорда. А лорд спросонья был не той картиной, которую хотелось повесить на стену и любоваться ей, точно майским днём, в восхищении всплёскивая руками и испытывая неудержимый порыв к крику от счастья созерцать подобную красоту. Но вор всё же закричал. А когда лорд Бубс продрал глаза и воззрился ими на несчастного преступника. Это стало для вора последней каплей. Не в силах выдержать вид чёрных, точно сажа, мешков, заплывших жиром веком, редких, облезлых ресниц и ячменей, вор подпрыгнул вверх, словно кто-то подложил под него батут и, оттянув его вниз, резко отпустил в самый неожиданный момент. В восхитительном сальто, которому бы позавидовал любой акробат, вор по широкой дуге спикировал прямо в открытое окно и безо всяких "ой!", "ё!" и "а, моя нога!", даже не замечая своего перелома, вскочил с земли и побежал прочь так быстро, как будто поставил перед собой задачу не позже, чем к завтраку, добежать до клатчской границы. И, как говорится, его больше никто не видел - видимо, добрался-таки до границы. После этого-то случая Бубс и приобрёл "свой аргументик". Не то чтобы он мог один, без посторонней помощи, поднять его и уж тем более размахнуться им, и при этом не упасть, не промазать мимо цели и не покалечить самого себя. Но с дубинкой ему жилось спокойной. Он верил, что в особняк к человеку, у которого под кроватью лежит всегда готовая к использованию устрашающего вида дубинка, не посмеет забраться ни один вор. И нельзя сказать, чтобы он заблуждался на этот счёт. Однако многие воры просто не знали о существовании дубинки. А вернее, их абсолютно не интересовали подобные вещи. Потому что они никогда не забывали о существовании у себя пары чрезвычайно быстрых и надёжных ног…

   Лорд Бубс каким-то невероятным усилием вознёс "свой аргументик" у себя над головой. Покачнувшись от невероятных, сверхъестественных усилий, он улетел вместе с дубинкой вперёд и вниз с нацелом угодить Осколку в тыковку, чтобы наконец расшевелить его. Но промахнулся, и потому затормозило лорда с "его аргументиком" троллье плечо, а не та часть тела, где у любого гуманоида должны находиться мозги.

   Сержант приостановил следственный эксперимент и обернулся, чтобы посмотреть, кто мешает ему проводить расследование. Но тот, кто мешал проводить расследование, истратил весь свой строго дозированный запас дневных сил и сейчас оседал спиралью на землю. Осколок наблюдал за ним с величайшим интересом, размышляя, что могло вызвать у лорда такое состояние. Когда процесс оседания завершился, а сержант так и не пришёл ни к какому логическому выводу, стало, по крайней мере, ясно, что лорду плохо и его необходимо показать врачу. Установив своё несоразмерное тело в вертикальное положение, тролль осторожно, чтобы ничего не сломать, не оторвать и не помять, взвалил Бубса на плечо и, бездумно и безответственно оставив свой пост (такое с Осколком случалось постоянно), отправился через дорогу, к дому с вывеской "д-р Плюп. Раннения, сеники, ожжёги и пр. дрибидень - гарантировано улечим всё!" Осколок заприметил этот дом, когда прочёсывал территорию на предмет улик: он как раз заканчивал ползти двадцать восьмой метр, когда какая-то летающая тварюга дала знать о своём существовании плотным маленьким комочком с характерным запахом, занявшим достойное место на макушке тролля. Он, можно сказать, украсил сержанта, как украшает спелая вишенка некрасивый и невкусный торт. Именно в тот момент, когда Осколок поднял взгляд в поисках существа, посмевшего оскорбить члена Стражи при исполнении им служебных обязанностей (статья такая-то), он и заприметил тот дом…

****

   Гаспод висел на руках Шноббса (ну, или на том, что он предпочитал называть руками) и радовался жизни. Что было сам по себе удивительно - обычно существа, попавшие к Шноббсу, испытывали совсем другие чувства. Но Гаспод был доволен и тем, что сейчас он достаточно быстро отдаляется от этого жуткого человека, смахивающего на пирог с сыром после падения с третьего этажа. Правда, он старался не дышать, так как подмышки Шноббса пахли как… подмышки Шноббса.

   Вслушиваясь в разговор Кэррота с гномом, пес понял, что все собираются отправится к алхимикам, чтобы узнать про фейерверки. Гасподу не нравились алхимики и не навились фейерверки. Однако гильдия алхимиков - то последнее место, куда решит сейчас отправится Бубс и пес громко выразил свое согласие, надеясь, что хоть до кого-то, хоть на уровне подсознания, дойдет.

   - Н-Е-П-Л-О-Х-А-Я М-Ы-С-Л-Ь! - *не столь громко, но также отчетливо*, - как вы думаете, у кого хватит денег купить столько порошка?

   *Ну что ж, я сделал все, что мог… - решил Гаспод*

   - Преступнику необязательно было покупать порошок. Он мог его украсть. И необязательно весь в одном месте и в один день, - Кэррот задумчиво листал книжечку, не забывая приветствовать знакомых горожан и желать им доброго дня. - Если мы найдём след _покупателя_, это будет редкая удача. - Шанс один на миллион? - с надеждой уточнила Черри. - Несколько больше. Всё-таки алхимики держатся за свои секреты, а если бы целый фунт порошка пропал, мы быстро узнали бы об этом. От пострадавшего алхимика. Или от того, кто нашёл бы его тело. Кстати, надо будет узнать, не пропадали ли в последнее время алхимики.

   Привратником Гильдии Алхимиков с недавних пор работал тролль. Он выглядел слегка ошалевшим, но довольным. - Привет, Базальт, - Кэррот улыбнулся. - Нравится работа? - Да, эта, ндравится. - Каменную физиономию тролля прорезала щель. отдалённо напоминающая улыбку. - Деньга платят, эта, не сказать много. Зато еда бесплатный. И вкусный. - Тролль немного отхлебнул из кружки, которая источала ароматы, характерные для Ало Химической каморки в участке.

   - Непохо устроился, для тролля, конечно, - прокомментировала Черри шёпотом, чуть поведя носом. - Марганец, сера и даже немного цинка. А когда гильдию снова придут громить, громильщиков ждёт сюрприз. - Немного расспросов, немного обаяния (Кэррот), профессионального жаргона (Черри) и обонятельных эффектов, вызывающих у собеседника желание быстрее сплавить отряд подальше (тут непревзойдённым был дуэт Шнобби и Гаспода) - и прожжённые (в прямом смысле) труженики колбы и реторты, фигурально выражаясь, развернули полицейских в нужном направлении и придали им ускорение.

**********

   Из докладной записки капрала Черри коммандеру Ваймсу:

   "Добрый день и добрый вечер. Спишу сообщить, што у стражи все впарятке и т.д. Надеемся, што у вас все в парятке также. Мы обнаружили даказательства и капитан Кэррот сказал, што теперь мы имеем приступника налитцо. Как нам сообщил галва Гильдии Ал Химиков, почти две нидели назад они продали 2 (!) фунта Ал Химическово парашка №1 Его Свелости лорду Бубсу. Его Светлость сабирались устраивать вичирнку Для Знатных Гастей с Фейирверком. Обычно они не прадают такое каличиство парашка патаму, што это, как сказал доктор Слберфиш - апсурт. Мы ждем ваших указаний, в то время как сам лорд Бубс находится под присмотрам сержанта Асколка. Всиго хорошего!

   Искринне, ваша

   Черри Малопопка, капрал городской стражы"

***********

   Бубс лежал в кресле и не шевелился. Осколок стал опасаться, как бы с лордом не случилось чего нехорошего, но доктор Плюп успокоил тролля, сказав, что Бубс просто спит крепким и здоровым сном и что единственное, что с ним может случиться, так это острая боль в позвоночнике после пробуждения.

    - Доктор, - продолжал Сержант, перейдя от беспокойства о ближнем к своим профессиональным обязанностям, - а вы случайно не слышали что-нибудь о краже очень дорогого алмаза из дома Бубсов.

   - Ого! - прокомментировал Плюп. - Мало этому бедняге надорваться, так ещё оказывается, что какой-то негодяй похитил у него семейную реликвию. Этот алмаз - он же, как мне кажется, передается из поколения в поколение, причём неизвестно, с какого именно поколения началась эта дурац… я хотел сказать, благородная традиция?

   - Верно, - ответил немного удивлённый тролль. - А откуда вам это известно, доктор?

   - Простая логика. Ну, и некоторый жизненный опыт, - несколько расплывчато пояснил Плюп.

    - Э?..

   - Да здесь нет абсолютно ничего необычного, - сказал Плюп. - Просто обычно, когда у какого-нибудь очень богатого человека крадут какую-нибудь предмет большой ценности, этот предмет чаще всего оказывается каким-нибудь алмазом, рубином или ещё каким-нибудь драгоценным камнем с многолетней, восходящей, можно сказать, к самому сотворению мира историей, которую уже никто не помнит. На самом деле, - Плюп изобразил в воздухе знак, должный означать, что он сейчас сделает какой-нибудь важный и чрезвычайно умный вывод, - на самом деле, такие реликвии частенько оказываются весьма плохонькими подделками, которым от силы два - три года.

   Довольный собой, доктор воззрился на Осколка, ожидая какой-нибудь похвалы в свой адрес. Но Осколок не был бы Осколком, если бы не сказал:

   - А что больше: два или три?

   Самодовольная гримаса тут же сползла с лица доктора.

   - Вроде бы три, - принялся рассуждать сержант городской стражи. - Но я не уверен. Что скажете, доктор? Два или три?

   - Алмаз, - ответил голос.

   Две головы, принадлежащие сержанту Осколку и доктору Плюпу, синхронно переглянулись, затем синхронно посмотрели по сторонам и, наконец, синхронно повернулись назад одновременно с телами тролля и человека.

   - Алмаз… - мечась во сне, повторил Бубс. - Алмаз… Нельзя… Нельзя…

   - Бредит, - шёпотом поставил диагноз доктор Плюп.

   - Алмаз!

   - Видимо, алмаз имел для него очень большую ценность, и сейчас он страдает из-за его потери, - снова шепнул Плюп.

   - О, нет!.. Огонь!.. Огонь!

   - У него сейчас жар, - тоном знатока (впрочем, теперь он имел на это право) произнёс доктор. - Вероятно, ему нестерпимо душно и сложно дышать, поэтому он и кричит: "Огонь!"

   - Стекло… Стекло!..

    -Наверное, - размышлял Плюп, - в своём воображении лорд находится в какой-нибудь запертой комнате и ищет выход, но не может найти. Он хочет разбить окно - типичный признак наличия суицидальных наклонностей, - чтобы таким образом освободиться, но окна нет. Я с такими видениями постоянно сталкиваюсь и особенно часто - в Тенях.

   - Проклятая стекляшка! Ты меня выдашь! Ты… Я должен тебя… Я… должен… непременно… и… немедленно…

   - А это что значит, доктор? - заинтересовался Осколок.

   - Кхм-кхм, - откашлялся Плюп, поправляя халат. - Это значит, что он винит себя в случившемся - тоже весьма распространённый случай, для него даже существует специальный термин - "идиотизм". Насколько я могу судить с позиции одного из лучших знатоков человеческого разума в целом Анк-Морпорке, лорду грезиться, что алмаз превратился в стекляшку: это что-то типа символа глупой, но очень болезненной утраты, с которой ничего нельзя поделать. Он боится, как бы никто не обнаружил его вины в произошедшем…

   - Что? - встрепенулся Осколок: когда было необходимо, он мог проявлять почти человеческую сообразительность.

   - Я говорю, - сказал Плюп, обидевшийся на то, что его, светило, прямо-таки, величайшую знаменитость анк-морпоркской медицины, перебивают именно в тот момент, когда он получил возможность в полной мере продемонстрировать свои всеобъемлющие знания*, - лорд опасается, что кто-нибудь докажет его причастность к случившемуся. Это всё последствия бреда. Вы не представляете, что только мои пациенты не выдумывают! Вот один, к примеру…

   - Причастность, говорите? - опять полюбопытствовал Осколок.

   - Ну да… - ответил Плюп, уже более обеспокоенный здоровьем сержанта, нежели тем, что тот позволяет себе перебить живого гения в медицинской области второй раз подряд.

   - Ага. -Осколок, в отличие от Плюпа, не был гением; впрочем, ему это и не требовалось, потому что он был троллем.

   - Спасибо, доктор, - поблагодарил стражник. - Вы, сами того не подозревая, помогли расследованию.

   - Я?!- изумился Плюп - но сразу исправился: - Конечно, я всегда подозревал, что у меня крайне много талантов…

   - Ещё раз спасибо и до свидания, - сказал Осколок, открыл дверь (сломав одну петлю) и вышел на улицу (проделав дырку в лестнице). - Да, доктор, - добавил он, заглядывая в дом (и делая вторую дырку в лестнице), - не могли бы вы приглядеть за лордом. Хорошенько приглядеть. Я уверен, что никто, кроме вас, не способен так хорошо справиться с этим заданием. - Осколок знал, куда кидал камень.

   - Исполню в лучшем виде! - бойко отчеканил Плюп, напомнив сержанту его самого, когда он ещё носил чин рядового. Но тролли не испытывают ностальгии. Осколок, повторно простившись, отправился на место преступления (совершенно нечаянно добавив к двум лестничным дыркам третью - что ж, боги любят Троицу… что бы это ни означало здесь, на Плоском мире).

   Доктор Плюп был абсолютно счастлив: его умственные способности наконец-то были оценены по достоинству. Но радоваться ему пришлось недолго. Табуретке, ухнувшейся об его голову, было, по большому счёту, наплевать и на саму голову, и на мозги, которые она хранила. Лорд Бубс некоторое время ошалело озирался, потом положил на место останки табуретки и выбежал во двор. Он увидел фигуру неспешно шедшего к его дому тролля и понял, что ему нужно поторопиться. Придав телу ускорение, которого было бы довольно для того, чтобы заставить гоночную машину надсадно рычать от зависти, но недостаточно для того, чтобы превратить его самого в лепёшку, лорд Бубс помчался к своему особняку.

********

   Отправив донесение с почтовой вороной (голубей вечно не хватало), стражники возвращались из Гильдии Алхимиков к месту совершения преступления. Наступал вечер. В начищенных доспехах Кэррота отражались огни фонарей. За весь день доблестным стражам порядка удалось перекусить по одной так называемой сосиске производства С.Р.Б.Н.Достабля, и сейчас каждый из них сожалел об этом - включая Черри, которая размышляла, что зря она изменила национальной кухне и отказалась от крысы с кетчупом.

   Бегущий человек привлекает внимание. Так что неудивительно, что лорд Бубс привлёк внимание стражников. Правда, вернее будет сказать, что он не бежал, а низко летел. У человека его положения в обществе редко бывает достаточно практики в беге. И в смотрении под ноги. А на улицах Анк-Морпорка лучше смотреть себе под ноги, если не желаете внезапно обнаружить себя перемазанным по уши (чем-то, о чём лучше не думать), медленно сползающим вниз по течению (патриоты сказали бы "плывущим", но мы с вами не патриоты и знаем о качестве воды в реке Анк) и наверняка мёртвым. Лорд Бубс развил огромную скорость для человека его знатности и комплекции. Он обогнал Осколка, двигаясь так быстро, что за ним в воздухе оставались полупрозрачные линии - взгляд не успевал проследить за ним. Потом он споткнулся обо что-то. Обо что - не столь важно. Его бег немедленно превратился в подобие горизонтального пикирования. И это движение было остановлено блестящим форменным нагрудником стражника. Бубс обрушился к ногам стражи. - Лорд Бубс, вы арестованы, - сообщил голос Кэррота у него над головой. - Так что мы ему предъявим-то? - покрутила головой Черри. - Ложный вызов стражи? - Пока - нарушение общественного порядка, алхимический опыт, произведённый лицом, не состоящим в гильдии, побег из-под стражи... Кстати, сержант Осколок, я готов выслушать ваш доклад.

   Обычно человек, оказавшийся _под_ стражей (в лице её ярчайшего представителя сержанта Осколка), поползновений к побегу не проявлял. Однако, в данном случае подозреваемый, бегущий _мимо_ стражника, был "налитцо" - а зная характер Осколка, можно было предположить, что освобождением под залог (то есть взяткой) здесь не пахло.

   Лорд Бубс, сопровождаемый внушительным экскортом, был водворен в свои владения. Изумленные домочадцы и слуги таращились то на непривычно помятого милорда, то на строго-торжественных стражников. Происходило нечто, переворачивающее основы их привычного и довольно однообразного существования. В сосредоточенном молчании стражники и милорд проследовали в столовую (вернее следовали стражники, а Его Светлость, скорее, плыл в воздухе как воздушный шарик - очень большой шарик, удерживаемый могучей рукой Осколка). К ним присоединились леди Бубс, волшебники и дворецкий Фукс.

   Кэррот посмотрел на Осколка, давая ему этим команду к действию. Осколок не был самым глупым троллем. Самые глупые тролли - это те, которые воображают себя горными породами миллиардной давности и мыслят соответственно. Из занятий у них наибольшей популярностью пользуется намеренный скат лавины, оползня, снежной лавины, извержение - ну, в общем, те старые, уже никому не интересные, можно даже сказать, дедовские способы развлечения. Тогда как новое поколение выбирает "Пепси". Правда, тролли не пьют "Пепси". Что ж, осталось только сказать об этом рекламщикам.

   Осколок посмотрел на Бубса, словно искал в нём деталь, которая поможет ему собраться с мыслями и начать говорить. К чести сержанта следует заметить, что эту деталь он таки обнаружил.

   Бубс мельком, но зато всё время поглядывал на камин, будто был недоволен, что тот погас и хотел заново его разжечь - а эти мерзкие стражники, которые, видите ли, выполняли свои никчёмные обязанности и которые расследовали это некудышное дело, ему мешали. Впрочем, ничего из упомянутого Бубсовы взгляд не выражал. А выражал он испуг, напряжённость и волнение - причём в очень большей степени.

   Как уже говорилось, Осколок не принадлежал к числу самых глупых троллей. А потому он опустил Бубса на пол (тот попытался вырваться, но сержант предусмотрительно - вернее, нечаянно - придержал его рукой), взял с камина спички и зажёг одну. Если кто не понял, он стремился помочь лорду развести огонь. Бубс побелел, точно Осколок своими невинными действиями мог сильно ему навредить. Тролль замер: в камине, одетый в покрывало из сажи и потухших углей, лежал алмаз!

   - Э… - сразу сделал вывод сержант.

   Тут Бубс извернулся, выскочил из объятий Осколка, бросился к камину, выхватил из него драгоценный камень и побежал к выходу. Но то ли запутался в ногах, то ли дало знать о себе нешуточное напряжение, которому за весь этот безумный день подвергся лорд. Как бы то ни было, всё закончилось тем, что он, споткнувшись на ровном месте, подлетел в воздух. Пока он пикировал, направляясь прямиком на стол, алмаз выпал из его руки. Как только лорд Бубс, ставший удивительно похожим на летающий сейф, обрушился на этот несчастный стол, которому боги уготовили столь драматичную, ужасную и нелепую судьбу, и переломил его пополам, алмаз коснулся поверхности пола. Присутствующим показалось, что они увидели маленькие трещинки, выскочившие на камне и мгновенно расползшиеся по нему. А потом алмаз треснул и разлетелся по комнате роем испуганных блестящих, прозрачно-белых ос.

   - Мой алмаз! - завопила леди Бубс - он разбился! Грабители! Убийцы! Стража!!! На помощь!!!!

   - Алмаз давно бы сгорел в огне камина, - автоматически уточнила Черри. Когда вы гном, такие простые истины вы усваиваете с молоком своей бородатой матушки. - Это не алмаз. Подделка -

   Кэррот повернулся и мягко спросил: - Лорд Бубс, а что случилось с настоящим алмазом?

******

   Тут дверь распахнулась, и в неё в буквальном смысле ввалился д-р Плюп. Голову д-ра украшали криво намотанные бинты, единственный видимый из-под повязки глаз смотрел куда-то вбок и периодически начинал вращаться в своей орбите, но палец д-ра уверенно указал на лежащего среди обломков стола лорда Бубса. - Эт' он! Удрал, не зплтив! Трбую взмщения ущерба! Ннсение тжких телесных пврждений! Плюс тбретка! И двдры, нет, трдры. В стене! Трбую ремонта! Плюп опирался на плечо какого-то неизвестного, который сам едва стоял на костылях. В практике д-ра недовольные пациенты не были редкостью, и удар табуреткой по голове лишь немного выходил за границу обычной практики. Обычной была практика, когда пациент, ещё недавно лежавший пластом, вскакивал и весьма бодро носился за д-ром, размахивая тяжёлыми предметами и забыв обо всех болезнях.

   -Что?!!! - несмотря на то, что внешне леди Бубс не производила впечатления мыслящего существа, она была далеко не глупа и смогла сделать правильные выводы - так что случилось с моим алмазом Оливер? Немедленно отвечай!

   В голосе у нее появились знакомые нотки, обещающие его Светлости незаурядную семейную разборку… Много разборок… Всю оставшуюся жизнь…

   Даже д-р Плюп забыл о своих претензиях и почувствовал нечто вроде сочуствия к злосчастному лорду.

   - Я?.. Я?.. Да как я?.. Я не… Я ничего… Не надо… Я же… Я всего лишь… Нет… Нет… Я нет… Не я… - безостановочно бормотал Бубс, отступая назад. Наконец, лорд упёрся в стену. Деваться было некуда. Бубс понял, что попал в ловушку, из которой уже не выбраться.

   И тогда он заговорил. Как и любой неудавшийся начинающий вор на его месте, он начал рассказывать всё, что ему только приходило на ум. Он болтал без умолку; в его речи было смешано и нужное, и ненужное, и совсем не нужное, и то, что бы вы предпочли вовеки веков, по тем или иным причинам, не слышать. В общем, он бубнил - но бубнил неестественно громко. Он выложил всё от начала до конца - от того, как проиграл все фамильные деньги на гонках макак*, до того, как решил возместить нанесённый ущерб продажей алмаза вместе со своим компаньоном гномом Сухоруком Топоровичессоном. Лорд поведал также, что Сухорук недавно где-то раздобыл технику для распиливания алмазов и хотел её опробовать. А уж если заодно получилось бы и подзаработать, то это было бы просто замечательно! Алмаз должен был быть распилен сегодня: Бубс с Сухороком назначили встречу на 11 часов вечера в резиденции гнома по адресу Слишком Малый пер., д. 14.

   Была половина одиннадцатого…

   - Мы ещё успеем, если поторопимся, - решил Кэррот. - Идёмте. Стражники двинулись за ним. - Лорд Бубс, вы тоже. Будет лучше, если ваш компаньон увидит знакомое лицо и добровольно отдаст алмаз. Что касается остальных - прошу прощения, что пришлось просить вас задержаться, но это было нужно для Раз Следования. Надеюсь, что всё будет в порядке.

   Процессия покинула особняк Бубсов. Уже стемнело, шёл дождь. Фонари светили так, будто им хотелось отрастить себе лапы и сбежать куда-нибудь под крышу. Проходя мимо водостока, Кэррот приложил руку к каске. Поток воды ненадолго прервался.

   - Фооиа оиафаого и фё фоойфо! - донеслось с крыши. Один из Стражников был на посту, а то, что он был горгульей-водомётом, никого не волновало.

***********

   Сухорук Топоровичессон зыркнул по сторонам и опасливо и подошёл к старому, разваливающемуся на стройматериалы шкафу. Гном не знал, почему он так осторожничает: ведь его домик стоит на отшибе, серый и невзрачный, без окон и почти без дверей. Та дверь, которая всё-таки была, с периодичностью два раза в день отваливалась и накрывала собой Сухорука. Тот, ругаясь словами, на которые могло хватить воображения только у гнома, причём у гнома преступно ориентированного, вдарял, что есть мощи, своим кулачищем по этой неструганой доске с облупившейся краской. В результате этого дверь взлетала, словно укушенная змея с ветки, и врезалась в стену, расщепляясь на несколько кусков, один из которых обязательно нагло и болезненно - видимо, в отместку - бил Сухорука по какой-нибудь неожиданной и довольно чувствительной части тела. Тогда гном сквернословил пуще прежнего, а потом, распинав по своей хибарке размером с карликовый скворечник остатки так называемой двери, уходил за новой "дверью". А найдя оную, тратил на неё ещё два пенса из тех двух-трёх десятков, что остались у него с последней зарплаты. Сухорук работал огранщиком алмазов, а платят огранщикам чуть меньше, чем дворникам, но зато чуть больше, чем покойникам. И это несмотря на то, что плоды его трудов будут покупать за баснословные (для гнома, да и для большинства анк-морпоркцев) деньги богатые лорды, леди и подобная им шушера.

   "Хватит мне носить в карманах дырки - пора получить заслуженные деньги. Деньги, которые принадлежат мне по праву. Так как именно я, а не кто-то другой, гнул спину, горбатился, граня эти проклятущие блестящие камешки! И что я за это получил? Несколько жалких долларов?? В месяц??? Тогда как я достоин большего, гораздо большего! Я работал, и за это мне должны заплатить. Платить должны лишь тем, кто работал, а тем, кто наблюдает за теми, кто работает! Наблюдать, пожёвывая табак, может каждый - для этого не надо никаких задатков, навыков. Не нужно для этого и обучаться, да и вообще хоть что-то иметь…"

   …Единственное требование - это толстое пузо и свиная морда. Или самоуверенный и эгоистичный характер. А лучше и то, и другое вместе! Это я наших чудесных-расчудесных начальников имею в виду. Но теперь настало время Сухорука Топоровичессона! - Сухорук не заметил, как стал рассуждать вслух; его голос всё возвышался и возвышался и наконец перерос в торжествующий, победоносный крик. - Я получу всё, что мне причитается! Всё! От начала и до конца!..

   - Не сомневайтесь, вы получите именно то, что заслуживаете, могу вас в этом уверить.

   Сухорук застыл с поднятой рукой, которой он собирался в очередной раз наотмашь рубануть по воздуху, чтобы тем самым снова подтвердить правдивость своих утверждений. Но что-то непредвиденное вмешалось в его утверждения и повело их не по тому пути, который намечался гномом. Обернувшись, Сухорук столкнулся с острым и непоколебимым взглядом капитана Кэррота. И гном всё понял. Точно так же, как проделал это все двадцать минут тому назад его сообщник лорд Бубс. Который дрожал всем телом, словно его раскачивали из стороны в сторону, и готов был в любой миг сползти на пол. Сухорук быстро взглянул на инвалидный шкаф, затем - на Кэррота, а после - на Бубса. На лице гнома скользнуло выражение безысходного ужаса и сумасшествия. И тогда он с криком набросился на лорда.

   - А-а-а! Оттащите его от меня! Я ведь уже всё признал! А-а! Он же меня убьёт! Помогите! Помо…

   - Вот я рожу-то твою свиную разукрашу! О-о, дайте мне пять минут! Я из тебя тесто сделаю и на огне выпеку!..

   - Сержант Осколок, - спокойно произнёс Кэррот, глядя на внезапную разборку между двумя сообщниками, - разнимите их. Даже троллю с трудом удалось разъединить лорда и гнома - так сильно они вцепились друг в друга.

   - Ух, я тебя! Ох, я тебе!.. - А-а-а! Он всё ещё машет кулаками!..

   - Тихо, - прикрикнул Осколок на разошедшихся преступников. Те тотчас замолкли с жалкими видом воззрились на стражников, перебирая их глазами и пытаясь отыскать хоть в ком-нибудь поддержку. Поддержки они не нашли. Черри с презрением, выпятив нижнюю губу, смотрела на гнома-жулика. Лицо Осколка было каменным - этим всё сказано. Искать сочувствие на лице Шноббса... нет, до таких глубин отчаяния не может пасть ни человек, ни гном, это было бы слишком ужасно.

   - Куда их? - спросил Осколок. - В тюрьме места нет. Там сидит банда этого, как его, Сланца. Нарушение общественного порядка, попытка злостного самоубийства*. Четыре больших тролля. Больше туда не впихнуть даже гнома, не то что этого...

   Во взглядах Бубса и Сухорука засветилась изрядная порция безумной надежды на светлое будущее.

   - Мы можем оставить их друг другу и пусть разбираются...

   Сухорук кровожадно ухмыльнулся лорду - тот затрясся в руке Осколка.

   - Или отдать их на растер… на суд леди Бубс.

   Преступники в страхе так выкатили глаза, что, казалось, их глазные яблоки сейчас вывалятся, упадут и покатятся по полу. Кэррот глубоко задумался. В практике Анк-Морпорка давно не было места тому, что называется судебной процедурой. Когда-то раньше было, но быстро выяснилось, что суровость правосудия зависит от толщины кошельков. Взятка судье стала методом решения всех споров, и немедленно возникла поговорка "продажен, как судья". С приходом к власти Патриция судьи были разогнаны, потому что Патриций искренне не понимал, почему им кто-то должен платить за совершённые преступления. Теперь этим занимались соответсвующие Гильдии. Кэррот всмотрелся в ночной мрак.

   - Кражей это назвать нельзя. В конце концов, алмаз - семейная ценность. А значит, это семейное дело. Тут мы не можем вмешиваться, - Кэррот с некоторым сочувствием покосился на Бубса и повторил: - Не можем. Но что касается нанесения телесных повреждений... тут всё намного хуже. Это нелицензированное преступление. У Гильдии Убийц обязательно будут претензии...

   Преступники побледнели.

   - В тюрьме места нет, - сокрушённо повторил Осколок. - Парни и так там сидят друг на друге. Выходить отказываются.

   - Доктор Плюп, - сказал Кэррот, - вы не хотели бы уладить это недоразумение?

   Плюп глубоко вздохнул. Конечно, Гильдия Убийц позаботится, чтобы его обидчик осознал перед смертью всю глубину своих заблуждений. Но кто тогда починит лестницу? - Компенсация ущерба, - с неохотой проговорил он. Плюп был человек практичный.

   - Мо.... мо... может, кто-нибудь даст мне арбалет? - проговорил Бубс. И пояснил, видя недоумение на лицах: - За... застрелиться... По лицу его текли слёзы. Он знал, что жизнь его будет долгой, очень долгой. Кредиторы и жёны - вот истинные кровопийцы, куда там вампирам. Те хотя бы могут вас случайно _умертвить_.

   - Во как человек убивается из-за какого-то арбалета! - подивился Шнобби.

   - Капрал Шноббс, - окликнул Кэррот, - заберите алмаз- А впрочем, я сам - тут же спохватился капитан, вспомнив об определённой тяге капрала к разного рода блестящим и в особенности драгоценным вещам.

   - Ну, может, всё-таки я заберу- - предпринял Шноббс нерешительную попытку переубедить Кэррота.

   - Ничего-ничего, стойте спокойно, капрал, - уверил Кэррот. Он подошёл к полуразрушенному шкафу - и достал оттуда камень претковения. Который и вправду был камнем. Правда, так себе камнем. Ни одного тролля он бы не впечатлил. Кэррот взял алмаз и покрутил его в пальцах, машинально оценив качество огранки. Подумать только, столько шума из-за крохотного кусочка углерода. Правда, этот углерод твёрже всего на свете... И что-то было в нём не так. Чтобы понять, что именно, капитан шагнул туда, где было посветлее. Осколок, до которого всё доходило как до обычного тролля, то есть не очень быстро, как раз в это время оборачивался на стук в окно. Они столкнулись - и реликвия, сверкнув напоследок в тусклом лучике света, проникшем внутрь домика сквозь щель в стене, упала на пол - и рассыпалась по нему десятками, сотнями алмазов и алмазной крошкой. Все опешили и будто онемели. И только доктор Плюп, взмахнув костылём, зашёлся в громком и искреннем смехе:

   - Я же говорил: подделка! Плохенькая подделка! И из-за этого мусора и развелась вся эта бодяга? Это же смешно! Вы только подумайте, как это смешно!..

   Сухорук, зажатый в могучем кулаке тролля-стражника, что-то прохрипел.

   - Значит, это всё-таки кража... - Кэррот огорчился. В конце концов, даже воришки не заслуживают той участи, что уготовила им Гильдия Воров. Эта гильдия относится к делу убийственно серьёзно.

   - Сухорук Топоровичессон, Слишком Малый переулок, дом 14. Арестован 12 Одобря в полночь или около того. Давай, Осколок, банда Сланца потеснится. В тесноте да не в обиде. Лучше быть немного сплющенным и ночевать в участке в компании троллей, чем упасть в Анк в виде нескольких кусков.

   Осколок кивнул и шагнул к двери. Под каменной ногой хрустнули ветхие доски пола, и тролль провалился в дыру по колено. Выбираясь оттуда, он едва не развалил дом окончательно. И был вынужден поставить подозреваемых на пол. Побагровевший Сухорук тёр шею и полузадавлено бормотал:

   - Не знаю я ничего! Не брал я ничего.

   Осколок покрутил ступнёй. - Заноза, - сказал он смущённо. Руки у него доставали до пят, но выковырять занозу он всё равно не мог. Стук в окно повторился.

   - Ну-ка, дай, я посмотрю, - Черри решительно ухватилась за пятку тролля.- Щекотки не боишься? Ого! Большущая! Шнобби, дай-ка моё долото!

   - Э-э, - попытался возразить Осколок, но Черри уже ухватила инструмент, разок подковырнула, потребовала клещи и молоток, и вскоре продемонстрировала всем занозу. Алмазной твёрдости - а что же ещё способно проткнуть шкуру тролля. Должно быть, под полом был тайник.

   - Ну вот и всё. Дома наложишь штукатурку, и пару дней будь поосторожнее.

   Кэррот убрал вещественное доказательство в кожаный мешочек. - По пути отдам его леди Бубс. Хорошо, что всё нашлось, верно, господин Сухорук?

   Сухорук жевал собственную бороду. Он запихнул её в рот целиком, и был чрезвычайно похож на готовый взорваться горшок с Порошком номер Один. Но он молчал, потому что Шноббс приоткрыл дверь, и вместе со сквозняком в дом вошёл совершенно неприметный человек во всём чёрном. Лицо его было абсолютно незапоминающимся. В руке он держал конверт.

   - Могу я видеть господина Бубса? - спросил он. - А также меня интересует господин Топоровичессон.

   - Нет, - сказал Кэррот. - Вы ошиблись.

   - Вы уверены? - переспросил человек в чёрном.

   - Совершенно уверен. - Капитан смотрел открыто и прямо.

   - Что ж, - незнакомец холодно кивнул ему. - Видимо, я ошибся. Прошу меня простить.

   И вышел в ночь и в дождь. Ночная стража тоже двинулась на улицу - но незнакомец уже исчез в туманной полумгле. Дело было раскрыто. Кэррот вдохнул сырой воздух Анк-Морпорка. Сложная смесь обычных городских ароматов дополнилась вонью от сигары Шноббса. Капрал вынырнул откуда-то из-под локтя Осколка - сигара светилась, шипела и потрескивала, - и провозгласил:

   - Двенадцать часов, кхе-кхе. И всё спокойно.

(Конец)

Цитатник

"Для человека, верящего в Великого Бога Ома, жизнь могла быть очень простой. И нередко - весьма короткой."

"Мелкие Боги"

Рассылка новостей

Мета

Rambler's Top100 Get Firefox! Steppenwolf's Lair Терри Пратчетт

xhtml/css

Партнеры

Портал Цитадель Олмера WWWесь Tolkien по-RUсски Литературная газета Existo Фензин - сайт фантастики и фэнтези

Перейти к навигации